Sherlock. The stories, the adventures.

Объявление












F.A.Q.


РОЛИ


СЮЖЕТ


ИЩЕМ!


НОВОСТИ


На форум срочно нужны ДЖОН и МЭРИ! Не пропуститеСПЕЦИАЛЬНОЕ ПРЕДЛОЖЕНИЕ от администрации!

Информация о пользователе

Привет, Гость! Войдите или зарегистрируйтесь.


Вы здесь » Sherlock. The stories, the adventures. » Yeah, he's always like that » Mycroft Holmes


Mycroft Holmes

Сообщений 1 страница 6 из 6

1

МАЙКРОФТ ХОЛМС | MYCROFT HOLMES

http://s6.uploads.ru/V1BCY.gif
Mark Gatiss

Возраст персонажа: 43 года
Род деятельности: простой государственный служащий в смысле, само британское правительство, конечно

Умения/навыки:

● Замечательный тактик, стратег, чрезвычайно умён и прекрасен;
● Гений, превосходящий Шерлока в умении владеть дедукцией;
● Умеет обращаться с холодным и огнестрельным оружием – знает где, когда и как правильно применить свой зонт;
● А также знает боевые искусства;
● Может быть дипломатичен, если того требует ситуация. Считает, что в социальной среде адаптирован на порядок лучше Шерлока;

10 фактов обо мне:
● Гордость семьи Холмс, собравший в себе все лучшие гены;
● Имеет достаточное количество младших братьев и сестёр (каждого по одной штуке, но, поверьте, этого достаточно);
● Ведет здоровый образ жизни: не курит (почти), сидит на диете (есть поводы) и отводит часть своего ценного времени тренажерам;
● Склонен опекать своего младшего брата, а так же привязан к нему (что, по понятным им двоим причинам, удобнее отрицать). Иногда это принимает странные формы;
● Может попасть в любое место на Британской земле и не только;
● Представляет собой образцового англичанина;
● Принимает рациональные решения, основываясь на будущих последствиях, эмоции предпочитает оставить Шерлоку;
● Помнит о своей сестре и о том, что сделал;
● Дорогой костюм, дорогой зонт, неприметный водитель;
● — Ты кто, Википедия?
  — Да.

Пример поста

Нынешнее положение дел было неприятным. И это говоря с очень большим преуменьшением. И если в начале Майкрофт был склонен рассматривать этот инцидент, как нечто… неприятное, но не способное повлиять слишком сильно, то к исходу четвертого дня понял, что истолковал ситуацию неправильно. Информации, чтобы дать возможность успокоить тех, кто находился на станции, не было. Вовремя обнаруживать новые трупы у службы безопасности тоже не выходило (очень большой просчёт). А люди и все иные расы при таком стечении обстоятельств вели себя очень схоже.
Не стоило быть так сосредоточенным на том, что происходило на Земле Изначальной и её колониях, пусть даже масштаб тех событий заставлял отвлекаться от более насущных вопросов. Не стоило преуменьшать последствия и предполагать, что в закрытом пространстве (каким бы большим оно не было) можно не поддаться панике. И уж тем более полагать, что служба безопасности справиться сама – две недели большой срок. Но, похоже, приоритеты были расставлены Майкрофтом всё-таки неправильно.
— Я так понимаю, Шерлок изначально не был настроен играть в ваши игрушки?  — замечание Лестрейда было опущено. Холмс мог позволить себе и не такое, впрочем, предпочитая действовать не столь явно. Пока не прижмет. Он ждал в квартире уже около получаса, начиная задумываться о том, что непозволительно тратит время, а офицер совершенно не спешит урвать немного сна перед тем, как подниматься и вновь погружаться в болото, которым стало расследование.  — Или же вы планировали в начале справиться собственными силами, прежде чем потерпели фиаско? 
Это предположение фигурировало, как ещё один возможный вариант такой медлительности и было совершенно неприемлемо. Впрочем, в обычных случаях аппарат был отлажен и функционировал, как ещё одна значимая деталь… но сбой всё равно в какой-то момент происходил. Майкрофт, застывший напротив двери с идеально прямой спиной, наконец, повернулся. Показательное спокойствие плохо вязалось с взглядом: не стоило знать Холмса, чтобы понять, что он не предвещает ничего хорошего: — Две недели — это очень много, офицер. Создаётся ощущение, что вы специально ничего не предпринимали. 

Отредактировано Mycroft Holmes (2017-01-27 16:59:03)

+1

2

Mycroft Holmes
Я никогда не считал скромность достоинством, мистер Холмс, но вот тут

Mycroft Holmes написал(а):

Превосходно обращается с холодным и огнестрельным оружием

Вы, кажется, преувеличили  http://sd.uploads.ru/RJHso.gif

А вообще - огонь, я горю и стою по стоечке "смирно"  http://se.uploads.ru/t/rTKet.gif

0

3

Jim Moriarty
Я разносторонний. Очень. Возьмите шпагу и посмотрим.

0

4

Mycroft Holmes
*призывает Басти*  http://s7.uploads.ru/t/hZcWU.gif начинайте

Сириосли, давайте сойдемся на "умеет обращаться"

0

5

Jim Moriarty
Хорошо, что мы поправили. Оставил "умеет обращаться". Вспомнил ещё о боевых искусствах, посчитал, что это необходимо добавить.

0

6

Mycroft Holmes
Пожалуй, теперь все это просто http://s6.uploads.ru/t/RTef8.gif !

Приняты.

0


Вы здесь » Sherlock. The stories, the adventures. » Yeah, he's always like that » Mycroft Holmes


Рейтинг форумов | Создать форум бесплатно