ДЖИМ МОРИАРТИ | JIM MORIARTY
Andrew ScottВозраст персонажа: 37.
Род деятельности: криминальный консультант, старый добрый злодей, веду детские передачи (они есть на DVD!), пеку блинчики, продаю котят. Дорого.Умения/навыки:
● великолепно целуюсь;
● очень чуток, сострадателен и понимающ, легко нахожу общий язык со всеми!
● я гребаный мистер Вульф, я решаю проблемы.10 фактов обо мне:
● Шерлок сходит по мне с ума.
● В детстве я написал собственную рождественскую пьесу. Она называлась «Голодный ослик». Это тоже должно быть на DVD.
● Люблю выбирать себе мальчиков. Тайре Бэнкс и не снилось. Окружение - это важно.
● Однажды мы с Басти держались за руки на Эйфелевой башне. Он удержал.
● Чтобы блинчики получились удачными, нужно хорошенько разогреть сковороду. Работает во всём.
● Обожаю мюзиклы, болею за «Ла-ла ленд». Хотя постойте... какой сейчас год?
● Ставил на мелодию звонка Bee Gees до того, как это стало мэйнстримом.
● Я был на Бейкер-стрит 221B гораздо чаще, чем думает Шерлок Холмс.
● Мне правда нравятся котятки.
● Ирландский акцент - это не игра. Но вы об этом никогда не узнаете.Пример постаОтключите свет!! Отключите звук!! Твари, отключите! Отключите!
Переговариваются, бормочут, не слышат, твари, твари!
- Клиффорд, он очнулся.
- Проверьте реакцию зрачков.
Нет, нет, нет, что же ты делаешь, тварь, больно! Ярко! Чтоб ты сдох, Клиффорд, чтоб ты сдох!
- Реакция зрачков нормальная.
- Сообщите мистеру Холмсу.Они ввели мне морфин, и он плещется в моей крови. Мне наконец-то хорошо, я даже начинаю думать, что Клиффорд не так уж плох. Особенно когда молчит. Вот как сейчас.
В палате тихо и спокойно, и ужасающе уютно. Я успел осмотреться, пока старина Клиффорд любовался задницей своей смуглой медсестрички. Какое мерзкое клише. Какое мерзкое всё.
Но кроме всего этого – Клиффорда, его медсестры, стен с дурацкими панно - я не помню ничего. Абсолютно. Даже того, как я выгляжу. Даже своего имени.Упси.
Самое мерзкое в том, что старина Клиффорд (боже милосердный, кто в наше время так называет людей?) не ответит на мои вопросы. Нееет. У старины Клиффорда трясутся коленки перед мистером Холмсом, вы же помните мистера Холмса, того самого мистера Холмса, которому должны были сообщить обо мне?
Сообщили. Хэллооооу. Вот он сидит, прямо напротив изголовья моей милой кроватки, улыбается змеино. Мне немного смешно, потому что он знает, что я не сплю, я знаю, что он знает, что я не сплю, он знает, что я знаю, что он знает, но мы оба не подаем виду перед милашкой Клиффом. Такие вот у нас забавы.
До того, как мой любезный мистер Холмс вошел в палату, я немного погадал на ромашке, кто же он? Отец? Друг? Брат? Муж? Лепесточки моего воображаемого цветочка опали сразу же, едва я ощутил на себе его тяжелый взгляд. Полегче, ковбой, доктор велел мне беречься от нагрузок. Не отец, не друг, не муж… Вариант с братом, однако, пока еще не отпал окончательно. Мне бы зеркало.
Впрочем, будем честны – больше всего этот рептилоид похож на конвоира. А то и палача. Моего персонального палача. Такая вот нескладная носатая Немезида.
Клиффорд наконец-то оставляет нас одних. Вали уже, папаша. Ах, я немного волнуюсь. Сейчас я услышу свой голос.- Мой дорогой, дорогой мистер Хооооолмс, - тяну я, не открывая глаз. Мой голос, хриплый еще, неровный, мне нравится. Мы с ним ладим, я чувствую. Мы с ним на многое способны. – Как джентльмен, я обязан представиться. Но… упс! Совершенно не помню, как меня зовут. Может быть, подскажете мне? А то я чувствую себя до крайности неловко.
Приоткрываю один глаз, чтобы посмотреть на его реакцию. Давай же, сукин сын, расскажи мне всё.
Jim Moriarty
Страница: 1
Сообщений 1 страница 2 из 2
Поделиться12017-01-25 19:00:48
Поделиться22017-01-25 19:56:27
принят!
Страница: 1